To all my readers
Nativity is in my mind for all beings on earth, not only human.
I like the creche more than the tree.
The lyric I found
quoted by William Carlos Williams poet in a rumination
about language labored “with speech and history”
turned on surprising reaction in the readers
unimaginable to me I am Italian
my husband Peter read it with the rhythm of a song
Dominique Moody told me when she was young
during the winter those lyrics were used to advertise Campbell Soup,
a company where her father used to work.
Yet, it was the freshness of the caring words
I cherished, people we love they belong to us.
You belong to me only a little bit, dear readers,
for the time you spend grazing my words
and whipping art images to peel off a meaning.
To all of you my goodwill, not yet contaminated by thinking.
The lyrics of Button Up Your Overcoat were written by B.G.De Silva and Lew Brown. The music was written by Ray Handerson. The song was published in 1928.

Penso alla natività per tutti i viventi, non solo umani.
Il presepe mi piace più dell’albero.
La lirica che ho trovato come citazione
in una pagina di William Carlos Williams poeta
che ruminava le parole pregne di lingua e di storia
ha acceso nei primi lettori
una reazione sorprendente per me italiana.
Peter il mio consorte ha letto la lirica con un ritmo di canzone a lui ben nota.
Dominique Moody mi dice che quando era giovane
queste liriche d’inverno erano in uso
come pubblicità delle Campbell Soups, la ditta dove suo padre lavorava.
Quanto a me invece, ero presa dalla freschezza
di parole tenere, accostate per unire le persone care
all’idea che stranamente ci appartengono.
Caro lettore anche tu mi appartieni per un momento,
nel tempo che passi a brucare le parole
e a frustare le immagini delle opere per svelarne il senso.
A tutti la mia volontà buona, incontaminata dal pensiero.
Rosanna Albertini
You must be logged in to post a comment.