Buon Natale Merry Christmas Joyeux Noel

To all my readers

Nativity is in my mind for all beings on earth, not only human.

I like the creche more than the tree.

The lyric I found

quoted by William Carlos Williams poet in a rumination

about language labored “with speech and history”

turned on surprising reaction in the readers

unimaginable to me I am Italian

my husband Peter read it with the rhythm of a song

Dominique Moody told me when she was young

during the winter those lyrics were used to advertise Campbell Soup,

a company where her father used to work.

Yet, it was the freshness of the caring words

I cherished, people we love they belong to us.

You belong to me only a little bit, dear readers,

for the time you spend grazing my words

and whipping art images to peel off a meaning.

To all of you my goodwill, not yet contaminated by thinking.

The lyrics of Button Up Your Overcoat were written by B.G.De Silva and Lew Brown. The music was written by Ray Handerson. The song was published in 1928.

Penso alla natività per tutti i viventi, non solo umani.

Il presepe mi piace più dell’albero.

La lirica che ho trovato come citazione

in una pagina di William Carlos Williams poeta

che ruminava le parole pregne di lingua e di storia

ha acceso nei primi lettori

una reazione sorprendente per me italiana.

Peter il mio consorte ha letto la lirica con un ritmo di canzone a lui ben nota.

Dominique Moody mi dice che quando era giovane

queste liriche d’inverno erano in uso

come pubblicità delle Campbell Soups, la ditta dove suo padre lavorava.

Quanto a me invece, ero presa dalla freschezza

di parole tenere, accostate per unire le persone care

all’idea che stranamente ci appartengono.

Caro lettore anche tu mi appartieni per un momento,

nel tempo che passi a brucare le parole

e a frustare le immagini delle opere per svelarne il senso.

A tutti la mia volontà buona, incontaminata dal pensiero.

Rosanna Albertini